Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

канде костюм

  • 1 канде

    канде
    синий, голубой

    Канде кава синее небо;

    канде тӱс синий цвет, синева;

    канде пеледыш синий цветок;

    канде костюм синий костюм.

    Ой, тый, канде шинчан каче, мый ом ойло сырашет: «Весылан мыят лектам вет, йӧсӧ шкетын кодашет». С. Есенин. «Ой, ты, парень синеглазый, не в обиду я скажу. Я пришла тебе сказаться: за другого выхожу».

    Марийско-русский словарь > канде

  • 2 шем-канде

    шем-канде
    тёмно-синий; синий тёмного оттенка

    Шем-канде костюм тёмно-синий костюм.

    Кава пуйто шем-канде шовыч дене пӱрдалтын. А. Филиппов. Небо будто окутано тёмно-синим платком.

    Тылзе шем-канде каваште, малыше тӱням ончен, ший пушла ийын кая. А. Айзенворт. По тёмно-синему небу, глядя на спящий мир, серебряной лодкой плывёт луна.

    Марийско-русский словарь > шем-канде

  • 3 бостон

    бостон
    1. бостон (шергакан, вичкыж меж куэм)

    Канде бостон синий бостон;

    бостон гыч ургымо сшит из бостона.

    2. в поз. опр. бостоновый (бостон гыч ургымо, бостон дене кылдалтше)

    Бостон костюм бостоновый костюм;

    бостон платье бостоновое платье.

    А мый шем бостон костюмым чиенамат, ялт пӱжалт пытенам. В. Дмитриев. А я надел чёрный бостоновый костюм и совсем вспотел.

    Марийско-русский словарь > бостон

  • 4 диагональ

    диагональ

    Чертёжышто диагональым колташ провести на чертеже диагональ;

    диагональ дене каяш идти по диагонали, наискось, не под прямым углом.

    2. ткац. диагональ, материя с косой полоской (йожек корнан пеҥгыде материал)

    Шем-канде диагональ тёмно-синяя диагональ;

    диагональ гыч костюмым ургаш сшить костюм из диагонали.

    Марийско-русский словарь > диагональ

  • 5 комбинезон

    комбинезон

    Пӧръеҥ комбинезон мужской комбинезон.

    Урем дене пашазе-влак канде комбинезоным чиен пашашке вашкат. Е. Янгильдин. Рабочие в синих комбинезонах по улице спешат на работу.

    Марийско-русский словарь > комбинезон

  • 6 трико

    трико
    1. трико; шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань узорчатого плетения (узор семын пидме меж, пеле меж але мамык куэм)

    Костюмым трико дене ургыкташ сшить костюм из трико.

    2. трико; одежда из ткани трико (пидме куэм гыч ургымо вургем)

    (Ольош) канде триком пулвуй марте кергалтен. «Ямде лий!» Ольош засучил до колен синее трико.

    Марийско-русский словарь > трико

  • 7 шымарташ

    шымарташ
    -ем
    1. полировать, отполировывать, отполировать; шлифовать, отшлифовывать, отшлифовать; делать (сделать) зеркально гладким

    Гранитым шымарташ лиеш: тудын ӱмбалже ягылга, йытыраҥеш. «Природоведений» Гранит можно шлифовать: его поверхность полируется, становится красивым.

    (Нылымше операций) ушымо пуч ден пуч кокласе йыжыҥым шымарта, тудлан мотор тӱсым пуа. А. Юзыкайн. Четвёртая операция шлифует шов между соединяемыми трубами, придаёт ему красивый вид.

    2. гладить, погладить, выгладить; утюжить, выутюжить, отутюжить; делать (сделать) гладким, проводя горячим утюгом

    (Миклай) шке вургемжым шкак мушкын, шымартен. «Мар. Эл» Миклай сам стирал, гладил свою одежду.

    (Мый) шемалге-канде костюмем шымартышым. В. Сапаев. Я погладил свой тёмно-синий костюм.

    3. гладить, погладить; приглаживать, пригладить; разглаживать, разгладить; проводить (провести) ладонью, пальцами и т. д., приглаживая что-л.

    Ӱдырамаш кӱчыкын тӱредме шем ӱпшым кок могыр гыч эплын гына шымартыш. Я. Ялкайн. Женщина свои коротко постриженные чёрные волосы осторожно пригладила с двух сторон.

    (Графов) кагазым ончыланже шарен пыштыш, шымартыш, вара лудаш пиже. В. Ижболдин. Графов развернул бумагу перед собой, разгладил, затем стал читать.

    Сравни с:

    ниялташ
    4. перен. шлифовать, отшлифовывать, отшлифовать; совершенствовать, улучшать, улучшить

    Калистратов пунчалмутын тӱҥжылан Уразбаевын пунчалжым налын, тудын «пусакан» вержым гына изиш шымартен. «Ончыко» Калистратов за основу постановления взял решение Уразбаева, лишь немного отшлифовал его угловатые места.

    Сравни с:

    пужараш
    5. перен. сглаживать, сгладить; делать (сделать) менее ощутимым, менее резким и сильным что-л. неприятное, тягостное и т. д.; смягчать, смягчить

    – Мый кок шӱдым веле тудлан пуэнам, – шке титакшым шымарташ тӧча кугызай. А. Юзыкайн. – Я ему отдал только двести (рублей), – пытается сгладить свою вину старик.

    Тиде тӧрсырым мыняр-гынат шымарташ правительствын лукмо пунчалже полша. «Кугарня» В какой-то степени сгладить этот недостаток поможет постановление, изданное правительством.

    Марийско-русский словарь > шымарташ

  • 8 яҥгаргаш

    яҥгаргаш
    -ем
    загрязняться, загрязниться; пачкаться, запачкаться, испачкаться; залосняться (залосниться) от грязи

    Йыгалт яҥгаргаш залосниться от трения.

    (Рвезе) яҥгарген волгыдемше джинсшым, канде спорт костюмжым почкалтымыла ыштыш. «Мар. ком.» Парень как бы встряхнул залоснившиеся, выцветшие джинсы, синий спортивный костюм.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > яҥгаргаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»